Kommentar zu Könige II 18:23
וְעַתָּה֙ הִתְעָ֣רֶב נָ֔א אֶת־אֲדֹנִ֖י אֶת־מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וְאֶתְּנָ֤ה לְךָ֙ אַלְפַּ֣יִם סוּסִ֔ים אִם־תּוּכַ֕ל לָ֥תֶת לְךָ֖ רֹכְבִ֥ים עֲלֵיהֶֽם׃
Nun bitte ich dich, mache eine Wette mit meinem Herrn, dem König von Assyrien, und ich werde dir zweitausend Pferde geben, wenn du deinerseits Reiter auf sie setzen kannst.
Rashi on II Kings
Provide a security. Glorify yourself over him; enter a wager on the condition that if you are able to supply riders for two thousand horses.16Ravshokei implied that Chizkiyohu did not even have enough riders for the two thousand horses, so surely he is unable to mount a rebellion.—Ralbag
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Kings
Wager. Gajer, in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy